مع تطور العلاقات الدبلوماسية والتجارية والتعليمية والسياحية بين تركيا وكرواتيا، ترجمة موثقة ومعتمدة من اللغة الكرواتية. وتتزايد الحاجة إلى خدماتهم. ولضمان دقة الترجمة وصحتها الرسمية، من الضروري في معاملاتكم الدولية أن تتم الترجمة بواسطة مترجمين محلفين معتمدين من كاتب عدل.
توظف وكالة الترجمة التابعة لنا متخصصين بارعين وذوي خبرة في اللغة الكرواتية. مترجمونا المحلفون نُقدّم ترجمات سريعة ودقيقة ومتوافقة مع القوانين لوثائقكم. كما نُقدّم دعماً احترافياً للترجمات الموثقة والمقبولة لدى الجهات الحكومية والقنصليات والمحاكم والجامعات والمؤسسات الخاصة.

📌 ما هي الترجمة المعتمدة ولماذا هي ضرورية؟
ترجمة معتمدةهذه هي عملية ترجمة الوثائق التي ستستخدمها السلطات الرسمية، وتوقيعها، وختمها من قبل مترجم معتمد. ثم يتم توثيق هذه الترجمات من قبل كاتب العدل الذي يتبع له المترجم. الصلاحية القانونية لقد فاز.
يجب أن تتم الترجمات إلى لغات مثل الكرواتية، والتي تتطلب صلاحية في الإجراءات الرسمية، ليس فقط من قبل الأفراد الذين يجيدون اللغة ولكن أيضًا من قبل مترجمين أقسموا اليمين أمام كاتب عدل في تركيا.
وهذا الأمر ذو أهمية خاصة في المجالات التالية:
الطلبات التعليمية (الشهادة، كشف الدرجات)
إجراءات الزواج والجنسية
تصاريح الهجرة والإقامة
المراسلات القضائية والمؤسسية الرسمية
اتفاقيات الأعمال والوثائق التجارية
طلبات التأشيرة
📄 ما هي الوثائق التي تتطلب ترجمة موثقة من اللغة الكرواتية؟
فيما يلي أنواع المستندات الأكثر شيوعاً التي تتطلب ترجمة معتمدة إلى اللغة الكرواتية، سواء للأغراض الفردية أو المؤسسية:
👤 المستندات الشخصية:
جواز سفر
بطاقة الهوية
شهادة الميلاد
شهادة زواج
شهادة وفاة
شهادة العزوبية
سجل تسجيل السكان المفصل
سجل جنائي
🎓 الوثائق التعليمية:
دبلوم
نص
شهادة الطالب
شهادات التدريب
وثائق معادلة
🏥 الوثائق الصحية:
التقارير الصحية
نتائج المختبر
بطاقات التطعيم
التقارير التشخيصية الطبية
🏢 المستندات التجارية والقانونية:
جريدة السجل التجاري
شهادة النشاط
تعميم التوقيع
شهادة ضريبية
العقود
وثائق تأسيس الشركة
قرارات المحاكم
وثائق التوكيل الرسمي
📐 كيف تتم عملية الترجمة؟
تسليم المستندات
يمكنك إحضار المستند الذي تريد ترجمته إلى مكتبنا، أو إرساله رقميًا عبر البريد الإلكتروني أو تطبيق واتساب.التقييم والاقتراح
يتم مراجعة نوع المستند ولغته وعدد صفحاته. وسيتم تقديم عرض سعر ووقت تسليم مخصصين.عمليات الترجمة
سيقوم مترجمنا الكرواتي المعتمد بترجمة وثيقتك بدقة، باستخدام المصطلحات الصحيحة. وإذا لزم الأمر، سيتم مراجعتها من قبل محرر ثانٍ.التوقيع المحلف وموافقة كاتب العدل
بعد إتمام الترجمة، تُقدّم إلى كاتب عدل مع توقيع المترجم وختمه. ويُصدّق كاتب العدل على دقة الترجمة ويُقرّها.توصيل
سيتم تسليم مستنداتك إليك شخصيًا، أو عن طريق البريد السريع، أو رقميًا بصيغة PDF.
🔏 هل يلزم الحصول على شهادة أبوستيل؟
إذا كان سيتم استخدام الوثيقة في كرواتيا، فبالإضافة إلى ترجمة موثقة للوثائق التي تم الحصول عليها من تركيا، شهادة أبوستيل هذا شرط أساسي. يتم تنفيذ إجراءات التصديق من قبل مكتب المحافظ أو مكتب محافظ المقاطعة.
نحن متواجدون عند الطلب. كما يقدمون إرشادات في عملية التصديق على التصديق الرسمي (الأبوستيل). يمكننا التعامل مع جميع المعاملات نيابةً عنك إذا لزم الأمر.
💼 من يمكنه الاستفادة من هذه الخدمة؟
الطلاب المتقدمون للالتحاق بالجامعات في كرواتيا
الأفراد الذين يتزوجون في كرواتيا
رواد الأعمال الذين يرغبون في بدء مشروع تجاري في كرواتيا
الشركات التركية التي تعمل مع شركات شريكة كرواتية
الأفراد المتقدمون بطلبات الهجرة والجنسية
المؤسسات التي تتعامل مع المناقصات والعقود والمراسلات التجارية.
🚀 لماذا تختارنا؟
✅ فريق من المترجمين المحلفين الكرواتيين الخبراء.
✅ عملية موافقة سريعة من خلال التعاون مع كاتب العدل.
✅ ترجمة محمية بتنسيق محدد لجميع المستندات.
✅ الالتزام بالمصطلحات الرسمية والقانونية.
✅ توصيل سريع وخصوصية مضمونة.
✅ خدمات التصديق القنصلي والدعم القنصلي.
🏷️ سياسة التسعير
تختلف الأسعار باختلاف نوع المستند، ومدى تعقيد الترجمة، ووقت التسليم. ومع ذلك، دائماً... سعر مناسب، جودة عالية. نقدم خدماتنا انطلاقاً من هذا الفهم.
✅ سعر ثابت للمستندات المكونة من صفحة واحدة.
✅ باقة مخفضة للمستندات متعددة الصفحات.
✅ سعر خاص للطلاب
✅ عروض خاصة لعملاء الشركات

